Disk full (/var/tmp/#sql_4ea_0); waiting for someone to free some space...Disk full (/var/tmp/#sql_4ea_0); waiting for someone to free some space...
Prvi put se u prevodu na srpski jezik pojavljuje ovo djelo Serena Kjerkegora, napisano prije gotovo 180 godina, odbranjeno kao magistarska teza (ekvivalentna doktorskim disertacijama iz drugih naučnih oblasti), a ocijenjeno od strane takvog autoriteta kakav je Pol de Man kao najbolja dostupna knjiga o ironiji. Ono što je takvom čini, pored dubine, sagledavanja koncepta ironije u totalitetu (od antike do Hegela), upravo su ona svojstva po kojima disertacija velikog Danca odstupa od forme naučnog djela: obilje književnih sredstava u njoj, strast s kojom je napisana, sam duh knjige koja zavodi, ubjeđuje i osporava. Kjerkegor se, kroz Aristofanov, Ksenofanov i Platonov „izveštaj“, probija do autentičnog Sokrata, kojeg uzima za primjer filozofske ironijske pozicije, a zapravo pruža izraz vlastitom odnosu prema životu. Danski Sokrat se tako prvi put poduhvatio jedne od svojih velikih tema – grčkog filozofa koji je znao da ništa ne zna – a kojoj će se vraćati čitavog života, često sa paradoksalnim ishodima, ali i sa sve snažnijom identifikacijom sa njim. – Jasmina Ahmetagić